start your engines

the weekend roundup

english

Ready, set, Christmas.

Yes, to Christmas is now a verb. Definition: Preparing for the most overhyped birthday party of the year, an act typically lasting three to four weeks. Usually involves excessive food and alcohol consumption, frivolous spending, frustrated declarations of being sick of the consumerist crap, followed by more spending and more food and alcohol consumption.

This weekend, it begins: the debut of December, the first advent Sunday, the official-ish start of the Christmas prep season. Good luck out there. There will be plenty of seasonal stuff to come, but this weekend, stay busy instead with a Picknick party featuring a star from the !K7 label, a sneak preview of a wondrous new American film, and some artisanal, regional liquor. (Okay, and one cool little Weihnachtsmarkt too.)

[Image: Still from "Beasts of the Southern Wild" (2012)]

deutsch

Ich weihnachte, du weihnachtest, wir weihnachten.

Nicht vergessen, Weihnachten taugt auch zum Vollverb. Definition: rauschhafte Vorbereitungsmaßnahmen für die wahrscheinlich am krassesten gehypte Geburtstagsfeier des Jahres. Dauer der Vorbereitungsmaßnahmen: üblicherweise zwischen drei und vier Wochen. Dazu zählen: der exzessive Konsum von saisonalem Trash Food und Glühwein, das leichtfertige Ausgeben großer Geldsummen und das frustrierte Rumgejammer angesichts des allgegenwärtigen Konsumoverkills (meist gefolgt von noch mehr Trash Food- und Glühweinkonsum).

Dieses Wochenende ist es also soweit: Sonntag ist der 1. Advent — und damit beginnt sie dann auch offiziell, die elektrisierende, enervierende, an die Nieren gehende Weihnachtsvorbereitungsphase. Zwar ist auch dieses Wochenende schon allerhand Saisonales im Angebot, aber man muss es ja nicht gleich übertreiben. Wie wär's stattdessen mit einer Party samt Special Guest vom !K7-Label, der Preview eines wundersamen Films aus dem amerikanischen Süden oder handgemachtem Schnaps? (Na gut, na gut, ein schicker kleiner Weihnachtsmarkt ist auch dabei.)

[Bild: Szene aus "Beasts of the Southern Wild" (2012)]

local liquors

get liquored up

slow food berlin hosts market of regional booze

Liquor: Good for whatever winter issue that ails you. Cold? Warm up with a tipple. Sick? Nuke those viruses with a hot toddy. Seasonal affective disorder? A nice buzz will fix you right up. Just in time for the coming snowfall (!), Markthalle Neun’s Wochenmarkt will play host this weekend to a special section of regionally produced, artisanal spirits like traditional Prussian liquors, potent grain-based moonshines, or fruit schnapps that originated in the orchards of Brandenburg. Learn a thing or two about the ancient alchemy of distilling and stock up your liquor cabinet for the long winter ahead.

Hochprozentiges ist das Allheilmittel schlechthin. Es wärmt kalte Glieder, bekämpft bei richtiger Anwendung die Bazillen einer aufkeimenden Erkältung und taugt bei sachgemäß exzessivem Konsum schon auch mal dazu, die Winterdepression wenigstens für einen Abend in ihre Schranken zu weisen. Und weil ja nun auch bald wieder die Schneeflöckchen vom Himmel tanzen sollen, tut der Wochenmarkt in der Markthalle Neun gut daran, euch dieses Wochenende mit allerhand handwerklich produzierten, hochprozentigen Herrlichkeiten aus der Region zu beglücken — darunter traditioneller preußischer Likör, gebrannter Haferkorn und sortenreine Schnäpse aus der Ernte Brandenburger Streuobstwiesen. Die Hersteller verraten euch sicher auch das ein oder andere über die jahrhundertealte Alchimie des Destillierens. Also, greift zu!

Today 12.00-19.00 and Sat. 12.00-18.00 | Eisenbahnstr. 42-43| Facebook event

world film fest

‘round the globe

travel the world with 14 award-winning foreign flicks

The best way to experience the great big wild world out there? By travelling, of course. The second-best way? Watch a foreign film. Around the World in 14 Days is an annual film festival that brings together 14 award-winning movies from 14 spots around the globe. This year’s festival kicks off tonight with the very recommended “Beasts of the Southern Wild” (2012) from the bayous of Louisiana, winner of the Grand Jury Prize at Sundance and the Caméra d'Or award at Cannes and already tipped as a serious Oscar contender, due in no small part to its ferociously talented star, only six at the time of filming. Consider it a sneak preview to catch the celebrated film before it comes to German cinemas in late December.

Wie lernt man die Welt am besten kennen? Indem man auf Reisen geht natürlich. Und wie lernt man die Welt am zweitbesten kennen? Indem man ins Kino geht und sich Filme aus aller Welt ansieht. „Around the World in 14 Days” ist ein Filmfestival, das 14 preisgekrönte Filme aus 14 verschiedenen Ländern präsentiert. Los geht's heute Abend mit „Beasts of the Southern Wild” (2012), einer Reise in die Sümpfe Louisianas. Der Film hat den Großen Preis der Jury beim Sundance Film Festival und die Goldene Kamera in Cannes gewonnen und wird bereits als Oscar-Anwärter gehandelt, nicht zuletzt aufgrund seines unverschämt talentierten Hauptdarstellers, der zum Zeitpunkt des Drehs gerade mal sechs Jahre alt war. Beim Festival habt ihr die Gelegenheit, den Film zu sehen, noch bevor er im Dezember in die deutschen Kinos kommt.

“Beasts of the Southern Wild” tonight 21.30 and Sun 21.45, €7 | Rosa-Luxemburg-Str. 30 | berlinbabylon14.net

picknick party

shh…

neue deutsche disko features very special guest

We’re terrible at keeping secrets. So terrible, in fact, we might not be able to contain ourselves if we don’t get this over with ASAP. This Saturday at Picknick, Berlin-based creative agency Moodmacher will host the newest edition of Neue Deutsche Disko, a party series known to feature the occasional surprise mega act without so much as a mention on the flyer. On the roster for Saturday night are Moodmacher, DJ Team Autoreverse, and a Hamburg-based “special guest” so special we’re biting our tongue bloody not to give it away (hint: !K7). We have 2x2 guestlist spots to give away. Email us for your chance to get on the list.
 

Wir waren noch nie besonders gut darin, Geheimnisse für uns zu behalten. Tatsächlich sind wir so unfähig dazu, dass wir auch diesmal nicht die Klappe halten können. Moodmacher schmeißt diesen Samstag im Picknick eine neue Ausgabe der Partyreihe „Neue Deutsche Disko”, die dafür bekannt ist, dass sie die gelegentlich auftauchenden Stars nicht auf ihren Flyern bekanntgibt. Angekündigt für Samstag sind: Moodmacher, DJ Team Autoreverse und ein Special Guest aus Hamburg, der sooooo special ist, dass wir uns auf die Zunge beißen müssen, ihn nicht preiszugeben (Hinweis: !K7). Wir vergeben 2 x 2 Gästelistenplätze. Schreibt uns eine E-Mail, wenn ihr dabei sein wollt.

Sat. from 23.00 | Dorotheenstr. 90 | Facebook event

ichelberger christmas market

making merry

michelberger hotel hosts christmas market

It’s not Christmastime until someone sets up a booth and gets you jollied up with Glühwein. There are plenty of Christmas markets to go around, but just one that claims to be the tiniest. This Sunday, the Michelberger Hotel will open its doors for their traditional, pixie-sized Weihnachtsmarkt, featuring cool local vendors’ booths by the likes of the Rag and Bone vintage shop, seasonal goodies like Kaiserschmarrn and hot toddies, and musical and DJ accompaniment by the Männerchor 8+X and City Slang, amongst others.

Weihnachten bleibt pure Theorie, solange nicht der Duft von Glühwein in Schwaden durch die Straßen zieht. Weihnachtsmärkte gibt's zwar zuhauf, aber nur einer wirbt damit, der kleinste zu sein. Ab Sonntag lädt das Michelberger Hotel einmal mehr zu seinem traditionellen Weihnachtsmarkt im Miniformat. Neben einem Stand der Vintage-Experten von Rag and Bone erwarten euch saisonale Köstlichkeiten wie Kaiserschmarrn und Hot Toddies sowie Musik - unter anderem vom Männerchor 8+X und City Slang.

Sun. from 16.00 | Warschauer Str. 39 | Facebook event

scandinavian sunday

give us a break

fika söndag get-together at fluxbau

Whatever we do, it seems we can never be as cool as the Scandinavians. Even their coffee breaks somehow seem more enticing than our usual Kaffee und Kuchen get-togethers. This (first advent!) Sunday, the bloggers from GoStockholmGöteborg will show us how it’s done with the traditionally cosy, Scandinavia-style Fika Söndag afternoon at FluxBau. Aside from musical interludes by northern neighbours Saint Lou Lou and Nordic by Nature, there’ll be coffee, Scandinavian treats like cinnamon buns, and a photographic art book release starring Göteborg and Stockholm. We have two copies of the book to give away. Email us for your chance to pick up a free copy at the event.
 

Egal, wie man's auch anstellt, den Skandinaviern macht man in Sachen Coolness nicht so einfach was vor. Sogar die skandinavische Kaffeepause macht irgendwie mehr her als unser Kaffee-und-Kuchen-Ritual. Am 1. Advent, dem kommenden Sonntag also, bringen uns die Blogger von GoStockholmGöteborg ihren traditionellen, kuscheligen und skandinavischen Fika Söndag nahe. Im FluxBau gibt es dann neben musikalischen Ohrenfreuden von Saint Lou Lou und Nordic by Nature auch Kaffee, nordeuropäische Spezialitäten wie Zimtgebäck sowie die Premiere eines Bildbands, in dessen Mittelpunkt Stockholm und Göteborg stehen. Wir verlosen zwei Exemplare des Buchs. Schreibt uns eine E-Mail, wenn ihr bei dem Event ein Exemplar abstauben wollt.

Sun. 16.00-20.00 | Pfuelstr. 5| Facebook event