summer nights

the weekend roundup

english

It was the best of times, it was the worst of times.

As July prepares to exit stage left, we’re left with a handful of sodden, rainy memories and broken summer dreams. (Not really—we still have high hopes for August.) But seriously, July still has plenty going for it. Try on a good ol’ Yankee Volksfest, not one but two big birthday parties, a unique immersion into the lush sounds of Central Asia, or a gourmet journey to Thailand for starters.


[Image: a past birthday party, courtesy of birthday party]

deutsch

Es war die beste Zeit und die schlimmste Zeit.

Unglaublich, aber wahr: Der Juli neigt sich schon wieder dem Ende entgegen und lässt uns mit kalt-nassen Erinnerungen und zerstörten Sommerträumen zurück. Ein Fünkchen Hoffnung aber bleibt, schließlich hat ja auch der August meistens noch ein paar fönwarme Hitzewellen in petto. Aber bis die uns den Schweiß ins Gesicht treiben, hat dieser Monat noch einiges zu bieten: Wie wär's z. B. mit gesottenen Trash-Food-Köstlichkeiten auf dem Deutsch-Amerikanischen Volksfest, einer Reise in die Klangwelt zentralasiatischen Steppe oder einem kulinarischen Ausflug nach Thailand?


[Bild: eine vergangene Geburtstagsparty, mit freundlicher Genehmigung von birthday party]

BIRTHDAY PARTY

party like it’s your birthday

let loose rave-style at a confetti-drenched bash

Birthdays are so awesome because they’re the one day of the year when you’re not only allowed to party yourself stupid, you’re expected to. Since 2007, the Birthday Party Berlin crew have been capturing that festive spirit at their legendary parties, but after tonight, no more. Awaiting you at their last-ever Birthday Party at Chez Jacki are 100 kilos of confetti and a packed lineup playing a dance-till-you-collapse mix of ecstatic electro, old-school rave, banging techno and mashup jams. We have four free tickets: Email us for your chance to win.

Geburtstage sind deshalb so großartig, weil man sich ihretwegen den Verstand nicht nur in die Unterhose feiern darf, sondern sogar soll. Die Crew von Birthday Party Berlin ist dafür bekannt, das Jubiläum gleich mehrmals im Jahr zu zelebrieren. Aber ach! Nach der heutigen Ausgabe ist Sense. Und weil man das erstmal verknusen muss, erwarten euch bei der allerletzten Birthday Party im Chez Jacki ganze 100 Kilo Konfetti und ein Line-up, das euch an die Grenzen eurer körperlichen Leistungsfähigkeit bringen wird — mit ekstatischem Electro und Old-School-Rave. Wir vergeben vier Tickets! Schreibt uns eine E-Mail, wenn ihr dabei sein wollt.

Tonight from 23.00, €8 | An der Schillingbrücke | birthdaypartyberlin.com

YANKEE VOLKSFEST

team america

51st annual german-american fun fair

Berlin Airlift, “Ich bin ein Berliner”, anyone? The U.S. and (West) Berlin have been friends with benefits for many decades. This whirlwind love affair has been celebrated for 51 years now at the annual German-American Volksfest, now underway at the 5000 sq. m. “American Village” near Hauptbahnhof. Gorge on hearty portions of ribs, burgers, and Tex-Mex, play some American bingo, or cast your vote for Miss (Senior) Deutsch-Amerikanisches Volksfest. Come hungrig.

Viel beschworen ist die deutsch-amerikanische Freundschaft. Seit 51 Jahren wird sie inzwischen auf dem Deutsch-Amerikanischen Volksfest gebührend gefeiert. Auf dem 5000 qm. großen Gelände des „Amerikanischen Dorfs” in der Nähe des Hauptbahnhofs gibt es ab heute nicht nur fettige Köstlichkeiten wie Ribs, Burger und Tex-Mex-Food im Angebot, sondern auch kulturelle Errungenschaften wie American Bingo und eine Wahl zur Miss Deutsch-Amerikanisches Volksfest. Es empfiehlt sich, mit leerem Magen aufzuschlagen. Hier nicht zu schlemmen, wäre eine deutsch-amerikanische Sünde.

Tonight-Sat. 14.00-23.30, Sun. 14.00-23.00, €2 | Heidestr. 30 | deutsch-amerikanisches-volksfest.de

BIRTHDAY PARTY

five’s the charm

sameheads celebrates an open-air birthday

Sometimes looking back is the best way to move forward. Reflection is the theme for wacky Neukölln art/fashion boutique/café/bar Sameheads’ 5th birthday celebration. Saturday’s two-part bash starts with an open-air daytime affair at Wuhlheide Park, moving to Sameheads’ Rixdorf home base after dark for a no-holds-barred after-party. The lineup features Kruton and Emil Doesn’t Drive and artistic offerings by a bevy of Berliners, too. Candles and cake won’t cut it for this five-year-old, but we’re sure they’d still appreciate a pony.

Manchmal tut es gut, einen Blick in die Vergangenheit zu werfen, bevor man weitermacht. Zur Feier ihres 5. Geburtstags haben die Macher der schrullig-schrillen Neuköllner Bar-Boutique Sameheads sich jedenfalls „Reflection” zum Partymotto auserkoren. Los geht's am Samstag mit einer Open-Air-Veranstaltung in der Wuhlheide. Nach Anbruch der Dunkelheit geht's dann weiter in der Rixdorfer Sameheads-Homebase — mit einer schrankenlosen After-Party. Kruton und Emil Doesn't Drive sorgen neben einer Reihe von Berlinern für die nötigen Sounds. Übrigens: Geburtstagskuchen und -kerzen allein sind kein angemessenes Geschenk für einen Fünfjährigen: Ein Pony tut's da schon eher.

Open-air Sat. 13.00-23.00, after-party from 23.00, free | Open-air: Wuhlheide Park; After-party: Richardstr. 10 | Facebook event

TEAHOUSE CONCERTS

steppe it up

central asian music on hkw’s rooftop

No holiday time? Here’s a welcome compromise. As part of the WasserMusik Festival, the rooftop terrace of the Haus der Kulturen der Welt is being transformed into a traditional Silk Road Chaikhana teahouse, serving as venue for 12 Central Asian musicians tomorrow. In addition to the folk-meets-Kraftwerk hybrid sounds of OMFO (“Our Man From Odessa” – of Borat soundtrack fame) and his ethnographic audiovisual art, the teahouse will feature a Uighur ensemble and DJ sounds from Turan, ushering the region’s folk sounds into the 21st century.

Kein Urlaub in Sicht? Wir haben die Lösung! Im Rahmen des WasserMusik Festivals wird die Dachterrasse des Hauses der Kulturen der Welt in ein stilisiertes Seidenstraßen-Teehaus verwandelt, in dem ab morgen Nachmittag 12 Musiker aus der zentralasiatischen Steppe aufspielen. Neben den hybriden Folk-meets-Kraftwerk-Sounds von OMFO („Our Man From Odessa” hat für den Borat-Soundtrack zwei Tracks beigesteuert) und dessen zusammen mit VJ Maxim Chapochnikov entwickelter ethnografisch-audiovisueller Kunst gibt es ein uigurisches Ensemble und DJ-Tunes zu hören, in denen traditionsreiche Folklore auf das 21. Jahrhundert trifft.

Sat. 16.00, €10 | John-Foster-Dulles-Allee 10 | hkw.de

THAI PARK

give it a thai

west-end park as a weekend gourmet paradise

Our own extensive scientific study has found that there are three components to a perfect summer afternoon: One, an outing off your beaten track. Two, fresh air. Three, food. Combining this holy trinity is the Preußenpark in Wilmersdorf, where the Thai community gathers every weekend, rain or shine, to create a gastronomic extravaganza. Fiery-hot green mango salad, shaved ice cocktails, aromatic shrimp noodles and banana-coconut fritters are just some of the authentic delicacies prepared before your eyes. Look out for dirt-cheap Thai massage, too.

Nach eingehendem Studium und reiflicher Überlegung sind wir zu dem Schluss gekommen, dass es drei wesentliche Komponenten gibt, die einen perfekten Sommerabend ausmachen: 1. Ein Ort jenseits ausgetretener Pfade, 2. Frische Luft, 3. Fressalien. Reichlich von allem gibt es jedes Wochenende im Wilmersdorfer Preußenpark, wo sich bei Regen und Sonnenschein die Berliner Thai-Community versammelt, um sich und uns kulinarisch zu beglücken. Scharfer grüner Mangosalat, Cocktails, Shrimp-Nudeln und Bananen-Kokosnuss-Fritters sind nur einige der authentischen Köstlichkeiten, die hier vor euren Augen frisch zubereitet werden. Nicht essbar, aber trotzdem gut: die günstige Thai-Massage.

Sat. and Sun. during daylight hours | Fehrbelliner Platz | No website